upper waypoint

Stephen Mitchell

Save ArticleSave Article
Failed to save article

Please try again

Stephen Mitchell “may be the closest thing that the translation world has to a rock star,” according to the Wall Street Journal. Mitchell’s new translation of Homer’s “Iliad” cuts out 1,100 lines of the epic poem and adds a sprinkling of modern slang. We’ll talk to him about why he decided to tackle the 3,000-year-old text — and explore what makes a successful translation.

Guests:

Stephen Mitchell, author and translator of books including the "Tao Te Ching," "Gilgamesh," "The Book of Job," "Bhagavad Gita" and "The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke"

Sponsored

lower waypoint
next waypoint