
How do you say the Four Questions of Passover in Mende, a language of Sierra Leone?
I've been wondering this in preparation for tonight, the eve of Passover. The ritual of the Four Questions kicks off the first Seder dinner by asking, "Why is this night different from all other nights?" to begin the story of how Israelite slaves escaped Egypt to freedom.
But tonight, I'd like to ask the Four Questions in a different way. I want to say the words in Mende, one of the languages of my enslaved West and Central African forebears.

This year, Passover week happens to coincide with the 150th anniversary of my ancestors' liberation from American chattel slavery: the surrender of Lee's army at Appomattox on April 9, 1865. On that day, when the waters parted and the 240-year nightmare was finally over, my ancestor Elijah Mitchell, a house servant about 15 years old, was standing near the battlefield with his older brother George. As the terms of surrender were negotiated, the brothers' slave holder told them they were free.
It's a happy coincidence that this anniversary falls during the Jewish festival of freedom, a calendrical crossing of the streams, and I'm looking for a special way to mark the occasion.
I've always mixed my African-Americanness and Jewishness on the Seder plate, a ritual dish with six foods that symbolize the story of Passover. First of all, in the place of bitter herbs, a reminder of the bitterness endured by the enslaved Israelites, I place collard greens. Collards can certainly be bitter, and in slave days they kept us healthy and alive despite a diet mostly of salt pork and dried corn.
